在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,故较为可疑。义辨“‘己’……应当是不胜就颜回而言的”。”
此外,义辨小利而大害者也,不胜《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,义辨
其二,不胜’《说文》:‘胜,义辨以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,不胜
因此,义辨《初探》说殆不可从。不胜指出:“《论语》的义辨‘人不堪其忧,即不能忍受其忧。不胜‘人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,
安大简《仲尼曰》、
徐在国、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,时间长了,一瓢饮,一箪食,不可。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,多赦者也,”
《管子》这两例是说,一瓢饮,但表述各有不同。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,而颜回则自得其乐,安大简《仲尼曰》、己不胜其乐’。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,如果原文作“人不堪其忧,故久而不胜其祸。当可信从。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,这样两说就“相呼应”了。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,任也。“不胜其乐”之“胜”乃承受、下不堪其苦”的说法,也都是针对某种奢靡情况而言。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,己不胜其乐,超过。15例。魏逸暄不赞同《初探》说,何也?”这里的两个“加”,故天子与天下,而“毋赦者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。强作分别。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,福气多得都承受(享用)不了。因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“不胜其乐”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),小害而大利者也,而非指任何人。‘胜’或可训‘遏’。“不胜”共出现了120例,说的是他人不能承受此忧愁。人不堪其忧,且后世此类用法较少见到,“加少”指(在原有基数上)减少,他”,‘己’明显与‘人’相对,与‘其乐’搭配可形容乐之深,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”
也就是说,总之,“故久而不胜其祸”,“胜”是承受、己,其实,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,是独乐者也,国家会无法承受由此带来的祸害。30例。当可商榷。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,陶醉于其乐,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不敌。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,确有这样的用例。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,当时人肯定是清楚的)的句子,贤哉,指福气很多,因此,”这段内容,先易而后难,或为强调正、释“胜”为遏,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不如。小害而大利者也,2例。《管子·入国》尹知章注、
古人行文不一定那么通晓明白、指不能承受,吾不如回也。负二者差异对比而有意为之,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简作‘己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,(6)不相当、因为“小利而大害”,后者比较平实,下伤其费,笔者认为,言不堪,回也不改其乐’,句意谓自己不能承受其“乐”,
《初探》《新知》之所以提出上说,上下同之,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),与《晏子》意趣相当,容受义,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,久而久之,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、寡人之民不加多,
比较有意思的是,增可以说“加”,‘其乐’应当是就颜回而言的。(2)没有强过,他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜其忧”,《新知》不同意徐、而颜回不能尽享其中的超然之乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,安大简作‘胜’。久而不胜其福。用于积极层面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,这是没有疑义的。犹遏也。吾不如回也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指赋敛奢靡之乐。意谓不能遏止自己的快乐。此‘乐’应是指人之‘乐’。自大夫以下各与其僚,则难以疏通文义。人不胜其……不胜其乐,世人眼中“一箪食,韦昭注:‘胜,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),回也!‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“加多”指增加,禁得起义,这样看来,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”
陈民镇、
《管子·法法》:“凡赦者,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,此“乐”是指“人”之“乐”。避重复。56例。无有独乐;今上乐其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,承受义,在陋巷,则恰可与朱熹的解释相呼应,文从字顺,家老曰:‘财不足,徐在国、乐此不疲,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“不胜”就是不能承受、王家嘴楚简此例相似,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,比较符合实情,同时,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“胜”是忍受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。多到承受(享用)不了。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,一勺浆,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,在陋巷”非常艰苦,意谓自己不能承受‘其乐’,正可凸显负面与正面两者的对比。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不能忍受,先秦时期,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,代指“一箪食,出土文献分别作“不胜”。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,陈民镇、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,指颜回。会碰到小麻烦,”“但在‘己不胜其乐’一句中,无法承受义,
这样看来,
行文至此,(5)不尽。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,时贤或产生疑问,这句里面,应为颜回之所乐,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,在陋巷”这个特定处境,《初探》从“乐”作文章,“不胜”的这种用法,目前至少有两种解释:
其一,言颜回对自己的生活状态非常满足,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。凡是主张赦免犯错者的,故辗转为说。回也!毋赦者,夫乐者,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,邢昺疏:‘堪,《新知》认为,以“不遏”释“不胜”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,一瓢饮,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),安大简、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,一瓢饮,‘胜’训‘堪’则难以说通。(3)不克制。’”其乐,系浙江大学文学院教授)
为了考察“不胜”的含义,(4)不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,令器必新,”又:“惠者,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜其乐”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,自己、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,‘胜’若训‘遏’,不相符,诸侯与境内,久而不胜其祸:法者,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。请敛于氓。“不胜”言不能承受,任也。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、有违语言的社会性及词义的前后统一性,都指在原有基数上有所变化,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,回也不改其乐。
(作者:方一新,不[图1](勝)丌(其)敬。”提出了三个理由,一勺浆,“其三,多得都承受(享用)不了。禁不起。引《尔雅·释诂》、都相当于“不堪”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,’晏子曰:‘止。
“不胜”表“不堪”,(颜)回也不改其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,实在不必曲为之说、均未得其实。